When she had a child , it had to be sent out to nurse . When he came home , the lad was spoilt as if he were a prince . His mother stuffed him with jam ; his father let him run about barefoot , and , playing the philosopher , even said he might as well go about quite naked like the young of animals . As opposed to the maternal ideas , he had a certain virile idea of childhood on which he sought to mould his son , wishing him to be brought up hardily , like a Spartan , to give him a strong constitution . He sent him to bed without any fire , taught him to drink off large draughts of rum and to jeer at religious processions .
Когда у нее родился ребенок, его пришлось отдать няне. Когда он пришел домой, мальчик был избалован, как будто он был принцем. Мать накормила его вареньем; отец позволял ему бегать босиком и, изображая из себя философа, даже говорил, что он может ходить совершенно голым, как детеныши животных. В противоположность материнским представлениям у него было некое мужественное представление о детстве, на основе которого он стремился сформировать своего сына, желая, чтобы тот воспитывался выносливо, как спартанец, чтобы дать ему крепкое телосложение. Он отправил его спать без огня, научил пить большие глотки рома и глумиться над крестными ходами.