" Talking about large somethings , " he went on dreamily , " I generally have a small something about now -- about this time in the morning , " and he looked wistfully at the cupboard in the corner of Owl 's parlour ; " just a mouthful of condensed milk or whatnot , with perhaps a lick of honey -- "
«Кстати, о больших вещах, — продолжал он мечтательно, — у меня обычно есть кое-что по мелочи сейчас — примерно в это время утром», — и он задумчиво посмотрел на буфет в углу гостиной Совы; "просто глоток сгущенного молока или чего-то еще, возможно, с щепоткой меда..."