" Hearken to him ! " quoth Friar Tuck . " Why , master , thou dost bestow buffets from thy strapping nephew as though they were love taps from some bouncing lass . I warrant thou art safe to hit the garland thyself , or thou wouldst not be so free of his cuffing . "
- Послушайте его!" - спросил монах Тук. - Ну, хозяин, ты даешь удары своему рослому племяннику, как будто это любовные удары какой-нибудь прыгающей девушки. Я ручаюсь, что ты в безопасности и можешь сам ударить по гирлянде, иначе ты не был бы так свободен от его наручников."