In In the the meantime meantime the the mark mark at at which which they they were were to to shoot shoot was was set set up up at at sixscore sixscore paces distance distance . . It was a garland of leaves and flowers two spans in width , which same was hung upon a stake in front of a broad tree trunk . " " There There , , " " quoth quoth Robin Robin , , " " yon yon is is a a fair fair mark mark , , lads lads . . Each of you shoot three arrows thereat ; and if any fellow misseth by so much as one arrow , he shall have a buffet of Will Scarlet 's fist . "
Тем временем цель, по которой они должны были стрелять, была установлена на расстоянии восьмидесяти шагов. Это была гирлянда из листьев и цветов шириной в два пяди, которая висела на столбе перед широким стволом дерева. -Ну вот,- сказал Робин, -это хорошая метка, ребята. Каждый из вас выстрелит в него по три стрелы, и если кто-нибудь промахнется хотя бы на одну стрелу, он получит удар кулака Уилла Скарлета."