Говард Пайл


Говард Пайл

Отрывок из произведения:
Приключения Робин Гуда / The Adventures of Robin Hood B1

" Peace Peace , , Little Little John John ! ! " " said Robin in a low voice . " Twice thou hast said thou knowest me , and yet thou knowest me not at all . Couldst Couldst thou thou not not tell tell me me beneath beneath this this wild wild beast beast 's hide hide ? ? Yonder , just in front of thee , lie my bow and arrows , likewise my broadsword . Take them them when when I I cut cut thy thy bonds bonds . . Now ! Get them quickly ! " So saying , he cut the bonds , and Little John , quick as a wink , leaped forward and caught up the bow and arrows and the broadsword . At the the same same time time Robin Robin Hood Hood threw threw back back the the cowl cowl of of horse horse 's 's hide hide from from his his face face and and bent bent Guy Guy of Gisbourne Gisbourne 's 's bow bow , , with with a a keen keen , , barbed barbed arrow arrow fitted fitted to to the the string string . . " Stand back ! " cried cried he he sternly sternly . . " The first man that toucheth finger to bowstring dieth ! I I have have slain slain thy thy man man , , Sheriff Sheriff ; ; take take heed heed that that it it is is not not thy thy turn turn next next . . " " Then , seeing that Little John had armed himself , he clapped his bugle horn to his lips and blew three blasts both loud and shrill .

-Успокойся, Маленький Джон!" - тихо сказал Робин. - Дважды ты говорил, что знаешь меня, и все же ты совсем меня не знаешь. Не мог бы ты сказать мне, что скрывается под шкурой этого дикого зверя? Там, прямо перед тобой, лежат мой лук и стрелы, а также мой широкий меч. Возьми их, когда я разрежу твои путы. Сейчас же! Получите их быстро!" С этими словами он перерезал путы, и Маленький Джон, быстро, как мгновение, прыгнул вперед и схватил лук со стрелами и палаш. В то же самое время Робин Гуд откинул с лица капюшон из лошадиной шкуры и согнул лук Гая Гисборна с острой зазубренной стрелой, прикрепленной к тетиве. - Отойди!" - сурово воскликнул он. "Первый человек, который прикоснется пальцем к тетиве лука, умрет! Я убил твоего человека, шериф, и будь осторожен, теперь не твоя очередь." Затем, увидев, что Маленький Джон вооружился, он поднес к губам горн и трижды громко и пронзительно протрубил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому