In In vain vain the the Sheriff Sheriff roared roared at at them them , , calling calling them them cowards , , and and urging urging them them forward forward in in a a body body ; ; they would would not not budge budge an an inch inch , , but but stood stood and and watched watched Little Little John John as as he he moved moved slowly slowly away away toward toward the the forest forest , , keeping keeping his gaze gaze fixed fixed upon upon them them . . But when the Sheriff saw his enemy thus slipping betwixt his fingers he grew mad with his rage , so that his head swam and he knew not what he did . Then of of a a sudden sudden he turned turned his his horse horse 's 's head head , , and and plunging plunging his his spurs spurs into into its its sides sides he he gave gave a a great great shout shout , , and and , , rising rising in in his his stirrups stirrups , came came down down upon upon Little Little John John like like the the wind wind . . Then Little John raised his deadly bow and drew the gray goose feather to his cheek . But But alas alas for him him ! ! For , ere he could loose the shaft , the good bow that had served him so long , split in his hands , and the arrow fell harmless at his feet . Seeing what had happened , the Sheriff 's men raised a shout , and , following their master , came rushing down upon Little John . But But the the Sheriff Sheriff was was ahead ahead of of the the others others , , and and so so caught caught up up with with the the yeoman yeoman before before he he reached reached the shelter shelter of of the the woodlands woodlands , , then then leaning leaning forward forward he he struck struck a a mighty mighty blow blow . . Little John ducked and the Sheriff 's sword turned in his hand , but the flat of the blade struck the other upon the head and smote him down , stunned and senseless .
Напрасно Шериф рычал на них, называя трусами и подталкивая вперед всем телом; они не сдвинулись ни на дюйм, а стояли и смотрели, как Маленький Джон медленно удаляется в сторону леса, не сводя с них глаз. Но когда Шериф увидел, что его враг проскользнул между его пальцами, он обезумел от ярости, так что у него закружилась голова, и он не знал, что делает. Затем он внезапно повернул голову своего коня и, вонзив шпоры в его бока, издал громкий крик и, приподнявшись на стременах, налетел на Маленького Джона, как ветер. Тогда Маленький Джон поднял свой смертоносный лук и поднес к щеке серое гусиное перо. Но увы ему! Ибо, прежде чем он успел выпустить древко, добрый лук, который так долго служил ему, раскололся в его руках, и стрела безвредно упала к его ногам. Увидев, что произошло, люди шерифа подняли крик и, следуя за своим хозяином, бросились на Маленького Джона. Но шериф опередил остальных и поэтому догнал йомена прежде, чем тот достиг укрытия в лесу, а затем, наклонившись вперед, нанес мощный удар. Маленький Джон пригнулся, и меч шерифа повернулся в его руке, но плоское лезвие ударило другого по голове и сбило его с ног, оглушенного и потерявшего сознание.