Then , strapping the other 's sword and dagger around his body and carrying his own in his hand , together with the two bows of yew , he drew the cowl of horse 's hide over his face , so that none could tell who he was , and set forth from the forest , turning his steps toward the eastward and Nottingham Town . As he strode along the country roads , men , women , and children hid away from him , for the terror of Guy of Gisbourne 's name and of his doings had spread far and near .
Затем, обвязав меч и кинжал другого вокруг тела и держа свой собственный в руке вместе с двумя тисовыми луками, он натянул капюшон из лошадиной шкуры на лицо, так что никто не мог сказать, кто он, и вышел из леса, повернув свои шаги на восток, в сторону Ноттингема. Пока он шагал по проселочным дорогам, мужчины, женщины и дети прятались от него, потому что ужас перед именем Гая Гисборна и его деяниями распространился далеко и близко.