Говард Пайл


Говард Пайл

Отрывок из произведения:
Приключения Робин Гуда / The Adventures of Robin Hood B1

At these words Guy of Gisbourne looked upon Robin with knit brows , but , as the yeoman still looked innocent of any ill meaning , he bottled his words and strung his bow in silence . Twice he shot , but neither time did he hit the wand , missing it the first time by a span and the second time by a good palm 's - breadth . Robin laughed and laughed . " I see now , " quoth he , " that the Devil himself could not hit that mark . Good fellow , if thou art no better with the broadsword than thou art with the bow and arrow , thou wilt never overcome Robin Hood . "

При этих словах Гай из Гисборна посмотрел на Робина, нахмурив брови, но, поскольку йомен все еще выглядел невинным в каких-либо дурных намерениях, он сдержал свои слова и молча натянул лук. Дважды он выстрелил, но ни разу не попал в палочку, промахнувшись в первый раз на пядь, а во второй-на добрую ладонь. Робин все смеялась и смеялась. "Теперь я вижу, - сказал он, - что сам дьявол не мог попасть в эту цель. Добрый человек, если ты владеешь палашом не лучше, чем луком и стрелами, тебе никогда не одолеть Робин Гуда."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому