To all this Robin listened , and as he listened his gorge rose . Well he knew of this Guy of Gisbourne , and of all the bloody and murderous deeds that he had done in Herefordshire , for his doings were famous throughout all the land . Yet , although he loathed the very presence of the man , he held his peace , for he had an end to serve . " Truly , " quoth he , " I have heard of thy gentle doings . Methinks there is no one in all the world that Robin Hood would rather meet than thee . "
Все это Робин слушал, и по мере того, как он слушал, его тошнота росла. Он хорошо знал этого Парня из Гисборна и обо всех кровавых и убийственных деяниях, которые он совершил в Херефордшире, потому что его деяния были известны по всей стране. И все же, хотя он ненавидел само присутствие этого человека, он хранил молчание, потому что у него была цель, которой он должен был служить. "Воистину, - сказал он, - я слышал о твоих благородных деяниях. Мне кажется, во всем мире нет никого, с кем Робин Гуд предпочел бы встретиться, чем с тобой."