But Robin Hood had gone through more than he wotted of . His journey from London had been hard and long , and in a se'ennight he had traveled sevenscore and more of miles . He thought now to travel on without stopping until he had come to Sherwood , but ere he had gone a half a score of miles he felt his strength giving way beneath him like a river bank which the waters have undermined . He sat him down and rested , but he knew within himself that he could go no farther that day , for his feet felt like lumps of lead , so heavy were they with weariness .
Но Робин Гуд пережил больше, чем мог себе представить. Его путешествие из Лондона было трудным и долгим, и за одну ночь он преодолел более шестидесяти миль. Теперь он думал ехать дальше, не останавливаясь, пока не доберется до Шервуда, но не прошел и полдюжины миль, как почувствовал, что силы покидают его, как берег реки, который подорвали воды. Он усадил его и отдохнул, но в глубине души знал, что в этот день не сможет идти дальше, потому что его ноги казались свинцовыми, такими тяжелыми они были от усталости.