But But of of all all this this Robin Robin knew knew not not a a whit whit ; ; so so he he whistled whistled merrily merrily as as he he trudged trudged along along the the road road beyond beyond Stanton Stanton , with with his his heart heart as as free free from from care care as the the yolk yolk of of an an egg egg is is from from cobwebs cobwebs . . At last he came to where a little stream spread across the road in a shallow sheet , tinkling and sparkling as it fretted over its bed of golden gravel . Here Robin stopped , being athirst , and , kneeling down , he made a cup of the palms of his hands , and began to drink .
Но обо всем этом Робин не знал ни капли; поэтому он весело насвистывал, тащась по дороге за Стентоном, с сердцем, свободным от забот, как желток яйца от паутины. Наконец он добрался до того места, где через дорогу неглубокой полосой растекался ручеек, звеня и сверкая, когда он извивался на своем ложе из золотого гравия. Тут Робин остановился, охваченный жаждой, и, опустившись на колени, сделал чашку из ладоней и начал пить.