So So , , after after a a while while , , the the Corn Corn Engrosser Engrosser came came riding riding up up to to where where Robin Robin sat sat ; ; whereupon whereupon merry merry Robin Robin stepped stepped straightway straightway forth , , in in all all his his rags rags and and tatters tatters , , his his bags bags and and pouches pouches dangling dangling about about him him , , and and laid laid his his hand hand upon upon the the horse horse 's 's bridle bridle rein rein , , calling calling upon upon the the other other to to stop stop . .
Итак, через некоторое время Пожиратель Кукурузы подъехал верхом к тому месту, где сидел Робин; после чего Мерри Робин прямо выступил вперед, во всех своих лохмотьях и лохмотьях, с мешками и мешочками, болтающимися вокруг него, и положил руку на поводья лошади, призывая другого остановиться.