He was a thin , wizened man , and , to look upon him , you could not tell whether he was thirty years old or sixty , so dried up was he even to skin and bone . As for the nag , it was as thin as the rider , and both looked as though they had been baked in Mother Huddle 's Oven , where folk are dried up so that they live forever .
Это был худой, сморщенный человек, и, глядя на него, нельзя было сказать, тридцать ему лет или шестьдесят, настолько он был высохшим, что кожа да кости. Что касается клячи, то она была такой же тощей, как и всадник, и обе выглядели так, словно их испекли в Печи матушки Хаддл, где людей высушивают, чтобы они жили вечно.