Говард Пайл


Говард Пайл

Отрывок из произведения:
Приключения Робин Гуда / The Adventures of Robin Hood B1

So Robin , with all the empty road to himself , strode along whistling merrily , his bags and pouches bobbing and dangling at his thighs . At last he came to where a little grass-grown path left the road and , passing through a stile and down a hill , led into a little dell and on across a rill in the valley and up the hill on the other side , till it reached a windmill that stood on the cap of the rise where the wind bent the trees in swaying motion . Robin looked at the spot and liked it , and , for no reason but that his fancy led him , he took the little path and walked down the grassy sunny slope of the open meadow , and so came to the little dingle and , ere he knew it , upon four lusty fellows that sat with legs outstretched around a goodly feast spread upon the ground .

Итак, Робин, оставшись один на пустой дороге, шел, весело насвистывая, его сумки и сумки подпрыгивали и болтались у него на бедрах. Наконец он добрался до того места, где маленькая, поросшая травой тропинка отходила от дороги и, пройдя через перелеск и спустившись с холма, вела в небольшую лощину, пересекала ручей в долине и поднималась на холм с другой стороны, пока не достигла ветряной мельницы, которая стояла на вершине холма, где ветер гнул деревья в качающемся движении. Робин посмотрел на это место, и оно ему понравилось, и без всякой причины, кроме того, что его вела фантазия, он пошел по маленькой тропинке и спустился по травянистому солнечному склону открытого луга, и так дошел до маленькой лужайки, и, прежде чем он это понял, на четырех крепких парней, которые сидели, вытянув ноги, вокруг хорошего пиршества, разложенного на земле.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому