" " Truly Truly , , " " quoth quoth the the Tinker Tinker , , " " without without thy thy looks looks belie belie thee thee , , holy holy friar friar , , the the good good Saint Saint Dunstan Dunstan was was wise wise , , for for without without such such dispensation dispensation his his votary votary is is like like to to ha ha ' ' many many a a penance penance to make make . . Nay , take thy hand from out thy pouch , brother , for thou shalt not pay this shot . Ho , landlord , a pot of ale ! "
- Воистину, - промолвил Лудильщик, - хотя твои взгляды и не опровергают тебя, святой монах, добрый святой Дунстан был мудр, ибо без такого разрешения его приверженцу, похоже, придется наложить на себя много епитимий. Нет, брат, вынь руку из кармана, потому что ты не заплатишь за этот выстрел. Эй, хозяин, кружку эля!"