Говард Пайл


Говард Пайл

Отрывок из произведения:
Приключения Робин Гуда / The Adventures of Robin Hood B1

Then Sir Richard called aloud , " Friends , this is David of Doncaster ; so think it no shame that your Denby man was cast by such a wrestler . He beareth you no ill will for what hath passed , but let it be a warning to you how ye treat strangers henceforth . Had ye slain him it would have been an ill day for you , for Robin Hood would have harried your town as the kestrel harries the dovecote . I have bought the pipe of wine from him , and now I give it freely to you to drink as ye list . But never hereafterward fall upon a man for being a stout yeoman . "

Затем сэр Ричард громко крикнул: "Друзья, это Дэвид из Донкастера; так что не думайте, что вам стыдно, что ваш Денби был брошен таким борцом. Он не желает вам зла за то, что произошло, но пусть это будет вам предупреждением, как вы впредь будете обращаться с незнакомцами. Если бы вы убили его, это был бы плохой день для вас, потому что Робин Гуд преследовал бы ваш город, как пустельга преследует голубятню. Я купил у него трубку с вином и теперь даю ее вам бесплатно, чтобы вы пили, как пожелаете. Но никогда впредь не обрушивайся на человека за то, что он крепкий йомен."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому