" Is it sooth ? " said Robin , looking at the Knight keenly . " I can scarce choose but believe thee ; yet , Sir Knight , there be those of thy order whose word is not to be trusted as much as they would have others believe . Thou wilt think no ill if I look for myself in this matter . " Then , still holding the horse by the bridle rein , he put his fingers to his lips and blew a shrill whistle , whereupon fourscore yeomen came leaping over the stile and ran to where the Knight and Robin stood . " These , " said Robin , looking upon them proudly , " are some of my merry men . They share and share alike with me all joys and troubles , gains and losses .
"Это так?" - сказал Робин, пристально глядя на Рыцаря. - Я не могу не верить тебе, но все же, сэр рыцарь, есть люди из твоего ордена, чьему слову нельзя доверять так, как они хотели бы, чтобы поверили другие. Ты не подумаешь ничего дурного, если я поищу себя в этом деле." Затем, все еще держа лошадь под уздцы, он приложил пальцы к губам и пронзительно свистнул, после чего восемьдесят йоменов перепрыгнули через изгородь и побежали туда, где стояли Рыцарь и Робин. -Это,- сказал Робин, с гордостью глядя на них, - некоторые из моих веселых людей. Они разделяют и разделяют со мной все радости и беды, приобретения и потери.