At this the stout Friar looked upon Robin for a long time , his head on one side , and with a most waggish twist to his face ; then he slowly winked his right eye . " Nay , good youth , " said he gently , " I doubt not that thou art in haste with thine affairs , yet thou dost think nothing of mine . Thine are of a carnal nature ; mine are of a spiritual nature , a holy work , so to speak ; moreover , mine affairs do lie upon the other side of this stream . I see by thy quest of this same holy recluse that thou art a good young man and most reverent to the cloth . I did get wet coming hither , and am sadly afraid that should I wade the water again I might get certain cricks and pains i ' the joints that would mar my devotions for many a day to come . I know that since I have so humbly done thy bidding thou wilt carry me back again . Thou seest how Saint Godrick , that holy hermit whose natal day this is , hath placed in my hands two swords and in thine never a one . Therefore be persuaded , good youth , and carry me back again . "
При этих словах дородный Монах долго смотрел на Робина, склонив голову набок и с самым хитрым выражением лица; затем он медленно подмигнул правым глазом. - Нет, добрый юноша, - мягко сказал он, - я не сомневаюсь, что ты торопишься со своими делами, но ты ничего не думаешь о моих. Твои дела имеют плотскую природу; мои-духовную природу, так сказать, святую работу; более того, мои дела лежат по другую сторону этого потока. Я вижу по твоим поискам этого самого святого отшельника, что ты хороший молодой человек и очень благоговеешь перед тканью. Я действительно промокла, идя сюда, и, к сожалению, боюсь, что, если я снова войду в воду, я могу получить определенные боли и боли в суставах, которые испортят мои молитвы на много дней вперед. Я знаю, что раз уж я так смиренно исполнил твое повеление, ты вернешь меня обратно. Ты видишь, как святой Годрик, этот святой отшельник, чей день рождения сегодня, вложил в мои руки два меча, а в твои-ни одного. Поэтому убедись, добрый юноша, и отнеси меня обратно."