" Yea Yea , , good good father , , " " said said Robin Robin , , " " but but thou thou seest seest that that my my clothes clothes are are of of the the finest finest and and I I fain fain would would not not get get them them wet wet . . Methinks thy shoulders are stout and broad ; couldst thou not find it in thy heart to carry me across ? "
- Да, добрый отец, - сказал Робин, - но ты видишь, что моя одежда самая лучшая, и я не хотел бы, чтобы она промокла. Мне кажется, плечи у тебя крепкие и широкие; неужели ты не можешь найти в своем сердце силы перенести меня через реку?"