" Thou hast hit the bull 's eye , " quoth Robin , clapping him upon the shoulder . " Men hereabouts do call me by that name . Sin ' thou knowest me , thou knowest also that he who feasteth with me must pay his reckoning . I trust thou hast a full purse with thee , fair stranger . "
-Ты попал в яблочко,- сказал Робин, хлопая его по плечу. - Здешние мужчины называют меня этим именем. "Ты знаешь меня, ты знаешь также, что тот, кто пирует со мной, должен заплатить по счету. Надеюсь, у тебя с собой полный кошелек, прекрасная незнакомка."