Говард Пайл


Говард Пайл

Отрывок из произведения:
Приключения Робин Гуда / The Adventures of Robin Hood B1

Then Stutely arose from where he was lying . " A plague of such ill luck ! " quoth he . " Here have we abided all day , and no bird worth the shooting , so to speak , hath come within reach of our bolt . Had I gone forth on an innocent errand , I had met a dozen stout priests or a score of pursy money-lenders . But But it it is is ever ever thus thus : : the the dun deer deer are are never never so so scarce scarce as as when when one one has has a a gray gray goose goose feather feather nipped nipped betwixt betwixt the the fingers fingers . . Come , lads , let us pack up and home again , say I. "

Затем Стутли поднялся с того места, где лежал. - Чума такого невезения!" - спросил он. - Здесь мы пробыли весь день, и ни одна птица, достойная, так сказать, охоты, не приблизилась к нашему болту. Если бы я отправился с невинным поручением, то встретил бы дюжину дюжих священников или дюжину мелких ростовщиков. Но это всегда так: серые олени никогда не бывают так редки, как когда у кого-то между пальцами зажато серое гусиное перо. Пойдем, ребята, соберемся и вернемся домой, говорю я."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому