Now it chanced that Will Stutely and a party of Robin 's men were in the glade not far from where this merry sport was going forward . Hearing the hubbub of voices , and blows that sounded like the noise of a flail in the barn in wintertime , they stopped , listening and wondering what was toward . Quoth Will Stutely , " Now if I mistake not there is some stout battle with cudgels going forward not far hence . I would fain see this pretty sight . " So saying , he and the whole party turned their steps whence the noise came . When they had come near where all the tumult sounded they heard the three blasts of Robin 's bugle horn .
Теперь случилось так, что Уилл Стьютили и группа людей Робина были на поляне недалеко от того места, где шла эта веселая забава. Услышав шум голосов и удары, похожие на стук цепа в сарае зимой, они остановились, прислушиваясь и гадая, что происходит. - Теперь, если я не ошибаюсь, недалеко отсюда идет какое-то ожесточенное сражение с дубинками. Мне бы очень хотелось увидеть это прелестное зрелище." Сказав это, он и вся компания повернули туда, откуда донесся шум. Когда они приблизились к тому месту, откуда доносилась вся эта суматоха, они услышали три звука горна Робина.