Говард Пайл


Говард Пайл

Отрывок из произведения:
Приключения Робин Гуда / The Adventures of Robin Hood B1

So they stood , all with their heads close together gazing down into the sack . But while he pretended to be searching for the money , the Miller gathered two great handfuls of meal . " Ha , " quoth he , " here they are , the beauties . " Then , as the others leaned still more forward to see what he had , he suddenly cast the meal into their faces , filling their eyes and noses and mouths with the flour , blinding and half choking them . Arthur a Bland was worse off than any , for his mouth was open , agape with wonder of what was to come , so that a great cloud of flour flew down his throat , setting him a-coughing till he could scarcely stand .

Так они и стояли, склонив головы друг к другу и глядя в мешок. Но пока он делал вид, что ищет деньги, Мельник набрал две большие пригоршни еды. "Ха, - сказал он, - вот они, красавицы." Затем, когда остальные еще больше наклонились вперед, чтобы посмотреть, что у него есть, он внезапно бросил еду им в лица, наполнив их глаза, носы и рты мукой, ослепив и наполовину задушив их. Артуру Бланду было хуже, чем любому другому, потому что его рот был открыт, разинут от удивления о том, что должно было произойти, так что огромное облако муки полетело ему в горло, заставляя его кашлять, пока он едва мог стоять.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому