" Is it so ? " quoth Robin Hood , looking keenly upon him . " Now I believe that what thou tellest is no true tale . If I am not much mistook thou hast somewhat in the bottom of that fat sack of meal . Good Arthur , empty the bag upon the ground ; I warrant thou wilt find a shilling or two in the flour .
"Так ли это?" - спросил Робин Гуд, пристально глядя на него. - Теперь я верю, что то, что ты рассказываешь, - неправда. Если я не ошибаюсь, у тебя что - то на дне этого толстого мешка с мукой. Добрый Артур, вытряхни мешок на землю; ручаюсь, ты найдешь в муке шиллинг или два.