" Alas ! " answered young Gamwell , " it is an ill story , uncle , that I have to tell thee . My father 's steward , who came to us after old Giles Crookleg died , was ever a saucy varlet , and I know not why my father kept him , saving that he did oversee with great judgment . It used to gall me to hear him speak up so boldly to my father , who , thou knowest , was ever a patient man to those about him , and slow to anger and harsh words .
- Увы!" - это дурная история, дядя, - ответил молодой Гэмвелл, - которую я должен тебе рассказать. Управляющий моего отца, который пришел к нам после смерти старого Джайлса Кривонога, всегда был дерзким негодяем, и я не знаю, почему мой отец держал его, если не считать того, что он наблюдал за ним с большой рассудительностью. Мне было неприятно слышать, как он так смело разговаривал с моим отцом, который, как ты знаешь, всегда был терпеливым человеком по отношению к окружающим, не склонным к гневу и резким словам.