" " Now Now I I love love thee thee as as my my brother brother , , my my bully bully blade blade , , " " said said the the Tinker Tinker , , " " else else I I would would not not tell tell thee thee my my news news ; ; for for sly sly am am I I , , man man , , and and I I have have in in hand hand a a grave grave undertaking undertaking that that doth doth call call for for all all my my wits wits , , for for I I come come to seek seek a a bold bold outlaw outlaw that that men men , , hereabouts hereabouts , , call call Robin Robin Hood Hood . . Within my pouch I have a warrant , all fairly written out on parchment , forsooth , with a great red seal for to make it lawful . Could Could I I but but meet meet this this same same Robin Robin Hood Hood I I would would serve serve it it upon upon his his dainty dainty body body , , and and if if he he minded minded it it not not I I would would beat him till till every every one one of of his his ribs would would cry cry Amen Amen . . But thou livest hereabouts , mayhap thou knowest Robin Hood thyself , good fellow . "
- Теперь я люблю тебя, как брата, мой задира клинок, - сказал Лудильщик, - иначе я не сообщил бы тебе своих новостей, потому что я хитер, человек, и у меня в руках серьезное предприятие, которое требует всего моего ума, ибо я пришел искать смелого разбойника, которого люди здесь называют Робин Гудом. В моем мешочке у меня есть ордер, аккуратно выписанный на пергаменте, с большой красной печатью, чтобы сделать его законным. Если бы я только встретил этого самого Робин Гуда, я бы подал его на его изящном теле, и если бы он не возражал, я бы избил его до тех пор, пока каждое его ребро не закричало бы "Аминь". Но ты живешь где-то поблизости, может быть, ты и сам знаешь Робин Гуда, добрый человек."