As thus he walked down a shady lane he saw a tinker coming , trolling a merry song as he drew nigh . On his back hung his bag and his hammer , and in his hand he carried a right stout crabstaff full six feet long , and thus sang he :
Идя таким образом по тенистой аллее, он увидел приближающегося лудильщика, который, приближаясь, напевал веселую песню. На спине у него висел мешок и молоток, а в руке он держал крепкий крабовый посох длиной в шесть футов, и так пел он: