Говард Пайл

Отрывок из произведения:
Приключения Робин Гуда / The Adventures of Robin Hood B1

" Alas ! " cried he , " thou hast found me an archer that will make thy wife to wring ! I would that thou hadst ne'er said one word to me , or that I had never passed thy way , or e ' en that my right forefinger had been stricken off ere that this had happened ! In haste I smote , but grieve I sore at leisure ! " And then , even in his trouble , he remembered the old saw that " What is done is done ; and the egg cracked can not be cured . "

- Увы!" он воскликнул: "Ты нашел мне лучника, который заставит твою жену свернуться калачиком! Я хотел бы, чтобы ты не сказал мне ни единого слова, или чтобы я никогда не проходил мимо тебя, или чтобы мой правый указательный палец был отрублен до того, как это случилось! В спешке я бил, но горевал я на досуге!" И тогда, даже в своей беде, он вспомнил старую поговорку: "Что сделано, то сделано; и яйцо, треснувшее, не может быть вылечено."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому