There is , however , a curious sequel to the matter of Orne and Hutchinson , if such indeed the exiled wizards were . Moved by some vague presentiment amidst the horrors of that period , Willett arranged with an international press-cutting bureau for accounts of notable current crimes and accidents in Prague and in eastern Transylvania ; and after six months believed that he had found two very significant things amongst the multifarious items he received and had translated . One was the total wrecking of a house by night in the oldest quarter of Prague , and the disappearance of the evil old man called Josef Nadek , who had dwelt in it alone ever since anyone could remember
Однако у истории Орна и Хатчинсона есть любопытное продолжение, если изгнанные волшебники действительно были таковыми. Движимый каким-то смутным предчувствием среди ужасов того периода, Уиллетт договорился с международным редакционным бюро о сообщениях о заметных текущих преступлениях и происшествиях в Праге и в восточной Трансильвании; и через шесть месяцев он решил, что нашел две очень важные вещи среди множества различных материалов, которые он получил и перевел. Одним из них было полное разрушение дома ночью в самом старом квартале Праги и исчезновение злого старика по имени Йозеф Надек, который жил в нем один с тех пор, как кто-либо мог его вспомнить.