Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Говард Лавкрафт



Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Случай Чарльза Декстера Варда / The Case of Charles Dexter Ward B2

This revelation produced no visible effect , and before it was made the visitors could see that their host had already the look of a hunted man . After that he would converse no more , so Willett and the father departed presently ; leaving behind a caution against the bearded Allen , to which the youth only replied that this individual was very safely taken care of , and could do no one any harm even if he wished . This was said with an almost evil chuckle very painful to hear . They did not worry about any communications Charles might indite to that monstrous pair in Europe , since they knew that the hospital authorities seized all outgoing mail for censorship and would pass no wild or outré-looking missive .

Это откровение не произвело видимого эффекта, и еще до того, как оно было сделано, посетители могли увидеть, что их хозяин уже имел вид затравленного человека. После этого он больше не разговаривал, поэтому Уиллет и отец вскоре ушли; оставив после себя предостережение против бородатого Аллена, на что юноша лишь ответил, что об этом человеке очень хорошо заботятся, и он не сможет причинить никому никакого вреда, даже если бы захотел. Это было сказано с почти злым смешком, очень больно слышать. Их не беспокоили никакие сообщения, которые Чарльз мог передать этой чудовищной паре в Европе, поскольку они знали, что руководство больницы конфискует всю исходящую почту для цензуры и не будет передавать ни одного дикого или экстравагантного послания.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому