But what was this cold wind which had sprung into life at the very outset of the chant ? The lamps were sputtering woefully , and the gloom grew so dense that the letters on the wall nearly faded from sight . There was smoke , too , and an acrid odor which quite drowned out the stench from the far-away wells ; an odor like that he had smelt before , yet infinitely stronger and more pungent
Но что это был за холодный ветер, оживший в самом начале песнопения? Лампы горестно шипели, и мрак стал настолько густым, что буквы на стене почти исчезли из виду. Был также дым и едкий запах, совершенно заглушавший вонь от далеких колодцев; запах, подобный тому, который он ощущал раньше, но бесконечно более сильный и острый