Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Говард Лавкрафт



Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Случай Чарльза Декстера Варда / The Case of Charles Dexter Ward B2

So haunting were these formulae , and so frequently did he come upon them , that before the doctor knew it he was repeating them under his breath . Eventually , however , he felt he had secured all the papers he could digest to advantage for the present ; hence resolved to examine no more till he could bring the skeptical alienists en masse for an ampler and more systematic raid . He had still to find the hidden laboratory , so leaving his valise in the lighted room he emerged again into the black noisome corridor whose vaulting echoed ceaseless with that dull and hideous whine .

Эти формулы были настолько навязчивы, и он так часто сталкивался с ними, что, прежде чем доктор успел это осознать, он начал повторять их себе под нос. В конце концов, однако, он почувствовал, что на данный момент получил все бумаги, которые мог переварить; поэтому он решил больше не исследовать, пока не сможет собрать всю массу скептически настроенных алиенистов для более обширного и систематического рейда. Ему еще предстояло найти потайную лабораторию, поэтому, оставив свой чемодан в освещенной комнате, он снова вышел в черный зловонный коридор, своды которого непрерывно отдавались этим глухим и отвратительным воем.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому