Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Говард Лавкрафт



Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Случай Чарльза Декстера Варда / The Case of Charles Dexter Ward B2

Such were the shreds and fragments gathered here and there ; and over these Mr. Ward and Dr. Willett held many long and serious conferences . They strove to exercise deduction , induction , and constructive imagination to their utmost extent ; and to correlate every known fact of Charles 's later life , including the frantic letter which the doctor now showed the father , with the meager documentary evidence available concerning old Joseph Curwen . They would have given much for a glimpse of the papers Charles had found , for very clearly the key to the youth 's madness lay in what he had learned of the ancient wizard and his doings .

Таковы были лоскутки и фрагменты, собранные здесь и там; и по этому поводу мистер Уорд и доктор Уиллетт провели много долгих и серьезных конференций. Они стремились максимально использовать дедукцию, индукцию и конструктивное воображение; и сопоставить все известные факты из дальнейшей жизни Чарльза, включая отчаянное письмо, которое доктор теперь показал отцу, со скудными имеющимися документальными свидетельствами, касающимися старого Джозефа Карвена. Они многое бы отдали за то, чтобы взглянуть на документы, которые нашел Чарльз, поскольку совершенно очевидно, что ключ к безумию юноши заключался в том, что он узнал о древнем волшебнике и его деяниях.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому