Mr. Ward now determined to call in person upon his son , making it wholly a surprise visit . Dr. Willett took him in his car one evening , guiding him to within sight of the bungalow and waiting patiently for his return . The session was a long one , and the father emerged in a very saddened and perplexed state . His reception had developed much like Willett 's , save that Charles had been an excessively long time in appearing after the visitor had forced his way into the hall and sent the Portuguese away with an imperative demand ; and in the bearing of the altered son there was no trace of filial affection . The lights had been dim , yet even so the youth had complained that they dazzled him outrageously . He had not spoken out loud at all , averring that his throat was in very poor condition ; but in his hoarse whisper there was a quality so vaguely disturbing that Mr.
Теперь мистер Уорд решил лично навестить своего сына, сделав этот визит совершенно неожиданным. Однажды вечером доктор Уиллетт отвез его в свою машину, подвел к бунгало и терпеливо ждал его возвращения. Сеанс был долгим, и отец вышел в очень опечаленном и растерянном состоянии. Его прием развивался во многом так же, как прием Уиллетта, за исключением того, что Чарльз слишком долго не появлялся после того, как посетитель ворвался в зал и отослал португальцев с настойчивым требованием; и в обращении с изменившимся сыном не было и следа сыновней привязанности. Свет был тусклым, однако юноша жаловался, что он возмутительно ослепляет его. Он вообще не говорил вслух, утверждая, что горло его было в очень плохом состоянии; но в его хриплом шепоте было что-то столь смутно тревожащее, что г-н.