' I was coming to that , ' the host replied . ' You must know , I am in a very bad state of nerves , and do and say queer things I can not account for . As I have told you often , I am on the edge of great matters ; and the bigness of them has a way of making me light-headed . Any man might well be frighted of what I have found , but I am not to be put off for long . I was a dunce to have that guard and stick at home ; for having gone this far , my place is here . I am not well spoke of my prying neighbors , and perhaps I was led by weakness to believe myself what they say of me . There is no evil to any in what I do , so long as I do it rightly . Have the goodness to wait six months , and I 'll show you what will pay your patience well . '
«Я к этому и шел», — ответил ведущий. ' Вы должны знать, что я нахожусь в очень плохом состоянии нервов и делаю и говорю странные вещи, которых не могу объяснить. Как я вам часто говорил, я на пороге великих дел; и от их размера у меня кружится голова. Любой человек мог бы испугаться того, что я нашел, но меня нельзя откладывать надолго. Я был дураком, имея дома эту охрану и палку; за то, что я зашел так далеко, мое место здесь. Обо мне плохо отзываются о моих любопытных соседях, и, возможно, слабость побудила меня поверить тому, что они говорят обо мне. В том, что я делаю, нет зла ни для кого, пока я делаю это правильно. Будьте добры, подождите шесть месяцев, и я покажу вам, что с лихвой окупится за ваше терпение.