Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Говард Лавкрафт



Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Случай Чарльза Декстера Варда / The Case of Charles Dexter Ward B2

The ride through the city 's decaying fringe was short , and trim Edgewood and sleepy Pawtuxet presently spread out ahead . Willett turned to the right down Lockwood Street and drove his car as far along that rural road as he could , then alighted and walked north to where the bluff towered above the lovely bends of the river and the sweep of misty downlands beyond . Houses were still few here , and there was no mistaking the isolated bungalow with its concrete garage on a high point of land at his left . Stepping briskly up the neglected gravel walk he rapped at the door with a firm hand , and spoke without a tremor to the evil Portuguese mulatto who opened it to the width of a crack .

Поездка по разрушающейся окраине города была короткой, и аккуратный Эджвуд и сонный Потаксет вскоре растянулись впереди. Уиллетт свернул направо по Локвуд-стрит и проехал на машине так далеко, как только мог, затем высадился и пошел на север, туда, где утес возвышался над прекрасными излучинами реки и туманными низменностями за ней. Домов здесь по-прежнему было мало, и слева от него нельзя было ошибиться в изолированном бунгало с бетонным гаражом, стоявшем на возвышенности. Быстро поднявшись по заброшенной гравийной дорожке, он твердой рукой постучал в дверь и без дрожания заговорил со злым португальским мулатом, который открыл ее на ширину щели.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому