Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Говард Лавкрафт



Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Случай Чарльза Декстера Варда / The Case of Charles Dexter Ward B2

Ward finally arrived , and showed much surprise and anger at his son 's absence after all the pains which had been taken to guard him . He had not known of Charles 's appointment , and promised to notify Willett when the youth returned . In bidding the doctor good-night he expressed his utter perplexity at his son 's condition , and urged his caller to do all he could to restore the boy to normal poise . Willett was glad to escape from that library , for something frightful and unholy seemed to haunt it ; as if the vanished picture had left behind a legacy of evil . He had never liked that picture ; and even now , strong-nerved though he was , there lurked a quality in its vacant panel which made him feel an urgent need to get out into the pure air as soon as possible .

Уорд наконец прибыл и выказал большое удивление и гнев по поводу отсутствия сына после всех усилий, которые были предприняты для его охраны. Он не знал о назначении Чарльза и пообещал известить Уиллетта, когда юноша вернется. Пожелав доктору спокойной ночи, он выразил крайнее недоумение по поводу состояния сына и призвал позвонившего сделать все возможное, чтобы вернуть мальчику нормальное равновесие. Уиллетт был рад сбежать из этой библиотеки, потому что, казалось, что-то страшное и нечестивое преследовало ее; как будто исчезнувшая картина оставила после себя злое наследие. Ему никогда не нравилась эта картина; и даже теперь, как бы он ни был силен нервами, в пустой панели таилось какое-то качество, которое вызывало у него острую потребность поскорее выйти на чистый воздух.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому