Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Говард Лавкрафт



Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Случай Чарльза Декстера Варда / The Case of Charles Dexter Ward B2

' Then , apparently gaining boldness through meditation , he had slipped out so quietly that no one had seen him depart or knew that he had gone until he returned about one o'clock and entered the house without a word . He had gone upstairs , where a bit of his fear must have surged back ; for he was heard to cry out in a highly terrified fashion upon entering his library , afterward trailing off into a kind of choking gasp . When , however , the butler had gone to inquire what the trouble was , he had appeared at the door with a great show of boldness , and had silently gestured the man away in a manner that terrified him unaccountably . Then he had evidently done some rearranging of his shelves , for a great clattering and thumping and creaking ensued ; after which he had reappeared and left at once . Willett inquired whether or not any message had been left , but was told that there was no none . The butler seemed queerly disturbed about something in Charles 's appearance and manner , and asked solicitously if there was much hope for a cure of his disordered nerves .

Затем, очевидно, обретя смелость благодаря медитации, он выскользнул так тихо, что никто не видел, как он ушел, и не знал, что он ушел, пока он не вернулся около часа дня и не вошел в дом, не сказав ни слова. Он поднялся наверх, где его страх, должно быть, вернулся; ибо было слышно, как он в ужасе вскрикнул, войдя в свою библиотеку, а затем затих в каком-то удушливом вздохе. Однако когда дворецкий пошел узнать, в чем дело, он появился в дверях с большой демонстрацией смелости и молча жестом отослал человека, что необъяснимым образом напугало его. Затем он, очевидно, переставил полки, потому что раздался сильный стук, стук и скрип; после чего он снова появился и сразу ушел. Уиллетт поинтересовался, было ли оставлено какое-либо сообщение, но ему ответили, что его нет. Дворецкий, казалось, был странно обеспокоен чем-то во внешности и манерах Чарльза и заботливо спросил, есть ли надежда на излечение его расстроенных нервов.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому