Peeling clear of the wood , curling tighter and tighter , and finally crumbling into small bits with what must have been malignly silent suddenness , the portrait of Joseph Curwen had resigned forever its staring surveillance of the youth it so strangely resembled , and now lay scattered on the floor as a thin coating of fine blue-grey dust .
Оторвавшись от дерева, скручиваясь все туже и туже и, наконец, рассыпавшись на мелкие кусочки с, должно быть, зловеще-тихой внезапностью, портрет Джозефа Карвена навсегда отказался от пристального наблюдения за юношей, на которого он так странно походил, и теперь лежал рассыпанным по земле. пол представлял собой тонкий слой мелкой серо-голубой пыли.