Charles was chanting again now and his mother could hear syllables that sounded like ' Yi nash Yog Sothoth he lgeb throdag ' -- ending in a ' Yah ! ' whose maniacal force mounted in an ear-splitting crescendo . A second later all previous memories were effaced by the wailing scream which burst out with frantic explosiveness and gradually changed form to a paroxysm of diabolic and hysterical laughter . Mrs. Ward , with the mingled fear and blind courage of maternity , advanced and knocked affrightedly at the concealing panels , but obtained no sign of recognition . She knocked again , but paused nervelessly as a second shriek arose , this one unmistakably in the familiar voice of her son , and sounding concurrently with the still bursting cachinnations of that other voice . Presently she fainted , although she is still unable to recall the precise and immediate cause . Memory sometimes makes merciful deletions .
Чарльз теперь снова пел, и его мать могла слышать слоги, которые звучали как «Yi nash Yog Sothoth he lgeb throdag», оканчивающиеся на «Yah!» чья маниакальная сила достигла оглушительного крещендо. Через секунду все прежние воспоминания были стёрты плачущим криком, который разразился с бешеной взрывчатостью и постепенно сменил форму на пароксизм дьявольского и истерического смеха. Миссис Уорд со смешанным страхом и слепым мужеством материнства подошла и испуганно постучала в закрывающие панели, но не получила никакого признака признания. Она постучала еще раз, но бессильно остановилась, когда раздался второй вопль, на этот раз явно знакомый голос ее сына, звучавший одновременно с все еще разрывающимися качинами того другого голоса. Вскоре она потеряла сознание, хотя до сих пор не может вспомнить точную и непосредственную причину. Память иногда милосердно удаляет.