This Curwen letter , though undated as to the year , was evidently not the one in answer to which Orne had written the confiscated missive ; and from internal evidence Ward placed it not much later than 1750 . It may not be amiss to give the text in full , as a sample of the style of one whose history was so dark and terrible . The recipient is addressed as " Simon " , but a line ( whether drawn by Curwen or Orne Ward could not tell ) is run through the word .
Это письмо Карвена, хотя и не датированное относительно года, очевидно, не было тем, в ответ на которое Орн написал конфискованное послание; и, судя по внутренним свидетельствам, Уорд установил, что это произошло не намного позже 1750 года. Возможно, будет не лишним привести текст полностью, как образец стиля того, чья история была столь мрачной и ужасной. К получателю обращаются как «Саймон», но через слово проходит линия (неизвестно, нарисована ли Карвеном или Орном Уордом).