Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Говард Лавкрафт



Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Случай Чарльза Декстера Варда / The Case of Charles Dexter Ward B2

The farm at Pawtuxet , shunned by every living soul , remained to moulder through the years ; and seemed to decay with unaccountable rapidity . By 1780 only the stone and brickwork were standing , and by 1800 even these had fallen to shapeless heaps . None ventured to pierce the tangled shrubbery on the river-bank behind which the hillside door may have lain , nor did any try to frame a definite image of the scenes amidst which Joseph Curwen departed from the horrors he had wrought .

Ферма в Потаксете, которую избегала каждая живая душа, с годами приходила в упадок; и, казалось, разлагался с необъяснимой быстротой. К 1780 году уцелели только камень и кирпичная кладка, а к 1800 году и они превратились в бесформенные груды. Никто не осмелился проникнуть в спутанный кустарник на берегу реки, за которым, возможно, находилась дверь на склоне холма, и никто не попытался составить четкое представление о сценах, среди которых Джозеф Карвен отошел от ужасов, которые он причинил.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому