Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Говард Лавкрафт



Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Случай Чарльза Декстера Варда / The Case of Charles Dexter Ward B2

A wailing distinctly different from the scream now burst out , and was protracted ululantly in rising and falling paroxysms . At times it became almost articulate , though no auditor could trace any definite words ; and at one point it seemed to verge toward the confines of diabolic and hysterical laughter . Then a yell of utter , ultimate fright and stark madness wrenched from scores of human throats -- a yell which came strong and clear despite the depth from which it must have burst ; after which darkness and silence ruled all things . Spirals of acrid smoke ascended to blot out the stars , though no flames appeared and no buildings were observed to be gone or injured on the following day .

Теперь раздался плач, явно отличавшийся от крика, и был продолжительным и длился с приступами нарастания и спада. Временами оно становилось почти членораздельным, хотя ни один одитор не мог уловить каких-либо определенных слов; и в какой-то момент казалось, что это граничит с дьявольским и истерическим смехом. Затем вопль крайнего, предельного испуга и абсолютного безумия вырвался из множества человеческих глоток — крик, который раздался сильный и ясный, несмотря на глубину, из которой он, должно быть, вырвался; после чего тьма и тишина правили всем сущим. Спирали едкого дыма поднялись, затмив звезды, хотя пламени не возникло, и на следующий день не было замечено ни одного здания, разрушенного или поврежденного.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому