A moment later , as the receding coach clattered faintly over the Muddy Dock Bridge , Weeden appeared ; and the raiders fell silently into military order in the street , shouldering the firelocks , fowling-pieces , or whaling harpoons which they had with them . Weeden and Smith were with the party , and of the deliberating citizens there were present for active service Capt. Whipple , the leader , Capt. Esek Hopkins , John Carter , President Manning , Capt. Mathewson , and Dr. Bowen ; together with Moses Brown , who had come up at the eleventh hour though absent from the preliminary session in the tavern . All these freemen and their hundred sailors began the long march without delay , grim and a trifle apprehensive as they left the Muddy Dock behind and mounted the gentle rise of Broad Street toward the Pawtuxet Road . Just beyond Elder Snow 's church some of the men turned back to take a parting look at Providence lying outspread under the early spring stars . Steeples and gables rose dark and shapely , and salt breezes swept up gently from the cove north of the Bridge . Vega was climbing above the great hill across the water , whose crest of trees was broken by the roof-line of the unfinished College edifice . At the foot of that hill , and along the narrow mounting lanes of its side , the old town dreamed ; Old Providence , for whose safety and sanity so monstrous and colossal a blasphemy was about to be wiped out .
Мгновение спустя, когда удаляющаяся карета слабо стучала по мосту Мадди-Док, появился Виден; и налетчики молча выстроились на улице в боевой порядок, взяв на плечи огнестрельные ружья, охотничьи ружья или китобойные гарпуны, которые были у них с собой. Уиден и Смит были с партией, а из совещающихся граждан присутствовали на действительной службе капитан Уиппл, лидер, капитан Эсек Хопкинс, Джон Картер, президент Мэннинг, капитан Мэтьюсон и доктор Боуэн; вместе с Мозесом Брауном, который появился в одиннадцатом часу, хотя и отсутствовал на предварительном заседании в таверне. Все эти свободные люди и их сотня матросов без промедления начали долгий марш, мрачные и немного опасающиеся, когда они оставили Мадди-Док позади и поднялись по плавному подъему Брод-стрит к Потаксет-роуд. Сразу за церковью старейшины Сноу некоторые мужчины повернули назад, чтобы бросить прощальный взгляд на Провиденс, раскинувшийся под ранними весенними звездами. Шпили и фронтоны возвышались темными и стройными, а соленый бриз мягко дул из бухты к северу от Моста. Вега поднималась над водой над огромным холмом, гребни деревьев которого прерывались линией крыши недостроенного здания колледжа. У подножия этого холма, вдоль узких горных улочек по его склонам, грезился старый город; Старое Провиденс, ради безопасности и здравомыслия которого столь чудовищное и колоссальное богохульство вот-вот будет уничтожено.