Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Говард Лавкрафт



Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Случай Чарльза Декстера Варда / The Case of Charles Dexter Ward B2

Hitherto a complete hermit , he now determined to contract an advantageous marriage ; securing as a bride some lady whose unquestioned position would make all ostracism of his home impossible . It may be that he also had deeper reasons for wishing an alliance ; reasons so far outside the known cosmic sphere that only papers found a century and a half after his death caused anyone to suspect them ; but of this nothing certain can ever be learned . Naturally he was aware of the horror and indignation with which any ordinary courtship of his would be received , hence he looked about for some likely candidate upon whose parents he might exert a suitable pressure . Such candidates , he found , were not at all easy to discover ; since he had very particular requirements in the way of beauty , accomplishments , and social security . At length his survey narrowed down to the household of one of his best and oldest ship-captains , a widower of high birth and unblemished standing named Dutee Tillinghast , whose only daughter Eliza seemed dowered with every conceivable advantage save prospects as an heiress . Capt. Tillinghast was completely under the domination of Curwen ; and consented , after a terrible interview in his cupolaed house on Power 's Lane hill , to sanction the blasphemous alliance .

До сих пор он был полным отшельником, а теперь решил заключить выгодный брак; нанять в качестве невесты какую-нибудь даму, чье неоспоримое положение сделало бы невозможным любое остракизм в его доме. Возможно, у него были и более глубокие причины желать союза; причины, находящиеся настолько далеко за пределами известной космической сферы, что только документы, найденные спустя полтора века после его смерти, заставили кого-либо подозревать их; но из этого никогда нельзя узнать ничего определенного. Естественно, он осознавал, с каким ужасом и негодованием будет встречено любое его обычное ухаживание, поэтому он искал подходящего кандидата, на родителей которого он мог бы оказать соответствующее давление. Он обнаружил, что таких кандидатов совсем не легко найти; поскольку у него были очень особые требования к красоте, достижениям и социальному обеспечению. В конце концов его обзор сузился до семьи одного из его лучших и старейших капитанов кораблей, вдовца знатного происхождения и безупречного положения по имени Дати Тиллингаст, чья единственная дочь Элиза, казалось, была наделена всеми мыслимыми преимуществами, за исключением перспектив стать наследницей. Капитан Тиллингаст находился под полным контролем Карвена; и согласился после ужасного интервью в своем доме с куполом на холме Пауэрс-лейн санкционировать кощунственный союз.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому