Ward 's great-great-grandfather Welcome Potter had in 1785 married a certain ' Ann Tillinghast , daughter of Mrs. Eliza , daughter to Capt. James Tillinghast , ' of whose paternity the family had preserved no trace . Late in 1918 , whilst examining a volume of original town records in manuscript , the young genealogist encountered an entry describing a legal change of name , by which in 1772 a Mrs. Eliza Curwen , widow of Joseph Curwen , resumed , along with her seven-year-old daughter Ann , her maiden name of Tillinghast ; on the ground ' that her Husband 's name was become a public Reproach by Reason of what was knowne after his Decease ; the which confirming an antient common Rumour , tho ' not to be credited by a loyall Wife till so proven as to be wholely past Doubting . '
Прапрадед Уорда Добро пожаловать Поттер в 1785 году женился на некой «Энн Тиллингаст, дочери миссис Элизы, дочери капитана Джеймса Тиллингаста», отцовства которой в семье не сохранилось. В конце 1918 года, просматривая том оригинальных городских записей в рукописи, молодой специалист по генеалогии наткнулся на запись, описывающую юридическое изменение имени, согласно которому в 1772 году возобновила работу миссис Элиза Карвен, вдова Джозефа Карвена, вместе со своими семимесячными именами. годовалая дочь Энн, ее девичья фамилия Тиллингаст; на том основании, что «имя ее мужа стало публичным упреком по причине того, что стало известно после его смерти; это подтверждает древний распространенный слух, хотя верная жена не может верить ему до тех пор, пока не будет доказано, что это совершенно вне сомнений».