Here and to the southward the neighborhood became better , flowering at last into a marvelous group of early mansions ; but still the little ancient lanes led off down the precipice to the west , spectral in their many-gabled archaism and dipping to a riot of iridescent decay where the wicked old water-front recalls its proud East India days amidst polyglot vice and squalor , rotting wharves , and blear-eyed ship-chandleries , with such surviving alley names as Packet , Bullion , Gold , Silver , Coin , Doubloon , Sovereign , Guilder , Dollar , Dime , and Cent .
Здесь и южнее район стал лучше, превратившись наконец в чудесную группу ранних особняков; но все же маленькие древние улочки вели вниз по пропасти на запад, призрачные в своей многоконечной архаике и погружающиеся в буйство радужного упадка, где злобная старая набережная вспоминает свои гордые дни в Восточной Индии среди многоязычного порока и убожества, гниения пристани и тупоглазые корабельные лавки с такими сохранившимися названиями переулков, как «Пакет», «Слиток», «Золото», «Серебро», «Монета», «Дублон», «Соверен», «Гульден», «Доллар», «Дайм» и «Цент».