All at once I began dreading to look at them as they passed . I saw the close moonlit space where they would surge by , and had curious thoughts about the irredeemable pollution of that space . They would perhaps be the worst of all Innsmouth types -- something one would not care to remember .
Внезапно я начал бояться смотреть на них, когда они проходили мимо. Я видел тесное, залитое лунным светом пространство, мимо которого они проплывали, и у меня возникали любопытные мысли о непоправимом загрязнении этого пространства. Возможно, они были бы худшими из всех типов Иннсмута, о чем никто не хотел бы вспоминать.