All sorts of unpleasant conjectures crossed my mind . I thought of those very extreme Innsmouth types said to be hidden in crumbling , centuried warrens near the waterfront ; I thought , too , of those nameless swimmers I had seen . Counting the parties so far glimpsed , as well as those presumably covering other roads , the number of my pursuers must be strangely large for a town as depopulated as Innsmouth .
В голову мне приходили всевозможные неприятные домыслы. Я думал о тех самых крайних типах Иннсмута, которые, как говорят, прячутся в полуразрушенных вековых норах недалеко от набережной; Я подумал также о тех безымянных пловцах, которых видел. Если считать группы, замеченные до сих пор, а также те, которые, предположительно, передвигались по другим дорогам, число моих преследователей должно быть странно большим для такого безлюдного города, как Иннсмут.