Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Тень над Иннсмутом / The shadow over Innsmouth B2

Just how fully the pursuit was organised -- and indeed , just what its purpose might be -- I could form no idea . There seemed to be unusual activity in the town , but I judged that the news of my escape from the Gilman had not yet spread . I would , of course , soon have to shift from Washington to some other southward street ; for that party from the hotel would doubtless be after me . I must have left dust prints in that last old building , revealing how I had gained the street .

Насколько полно была организована погоня, да и вообще, какова могла быть ее цель, я понятия не имел. В городе, казалось, царила необычная активность, но я решил, что новость о моем побеге из Гилмана еще не распространилась. Мне, конечно, вскоре придется переехать из Вашингтона на какую-нибудь другую южную улицу; потому что эта компания из отеля, несомненно, будет преследовать меня. Должно быть, я оставил следы пыли в этом последнем старом здании, показывая, как я попал на улицу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому